Owl Post #46: Târguri de carte și dezamăgiri + întrebare pentru voi

Anul trecut pe vremea aceasta vă povesteam de „Salonul de carte și presă AMPLUS” de care am fost foarte incantată și unde am găsit multe cărți interesante. Ei bine, anul acesta tot ce le pot spune celor din București care ar dori să meargă acolo este: „Stați acasă, nu pierdeți nimic.” Singurele edituri mai mari care au fost la târg au fost Corint/Leda și editura Artemis, în rest nimic… nu tu Rao, nu tu Nemira, nu tu Polirom, nada. Am fost complet dezamăgită  plus ca mi-am mai făcut și câțiva nervi, dar vă voi spune de ce la sfârșitul acestei postări  Am luat totuși două cărți și mi-au venit și două comenzi așa că nu a trecut săptămâna degeaba, dar oricum, mare dezamăgire a fost AMPLUS anul acesta.

2013-03-15 18.07.44

– De la Polirom mi-am luat prin comandă cărțile lui Carlos Ruiz Zafon, „Luminile din Septembrie”, „Palatul de la Miazănoapte” și „Printul din Negură.”

2013-03-15 18.08.02

– De la Okian mi-am luat „Tolkien: A Biography” de Humphrey Carpenter

– La un schimb de carte am primit „Zero”

2013-03-15 18.09.06

– De la târg am luat „Drumul spre casă” de Rose Tremain și „Obsesii Letale” de Jonathan Kellerman

~~~***~~~***~~~

Vă ziceam că m-am și enervat. Am observat de anul trecut o anumita pasiune a Europress si Ideea Europeana să publice cărți cu coperți des întâlnite și la alte romane. Este o practica folosita și în străinătate; de multe ori găsim doua cărți cu coperți asemănătoare. Totuși  am o mare problema atunci când o editura folosește o coperta  care a fost inițial creată în urma unei ecranizări a cărții originale. Este vorba de cartea de aici ( http://www.ideeaeuropeana.ro/images/catalin-mihai-stefan-apaosuri.jpg – multumesc pentru link Amina!) si m-am enervat destul de rău când am văzut că acest volum de poezii are ca și coperta imaginea editata a coperții Hobbitului ( varianta asemănătoare cu posterul filmului ). Înțeleg să refolosești o coperta, însă atunci când este vorba de o carte ecranizata și în momentul în care pe coperta apar actorii din film, mi se pare că acea imagine devine oarecum „trademark” și este de prost gust total să o folosești pentru un volum care nu are nici în clin, nici în mânecă cu ideea originală.

Voi ce credeți?
Este ok sau nu ca această editură a ales acea imagine pentru volumul de poezii în discuție?


14 thoughts on “Owl Post #46: Târguri de carte și dezamăgiri + întrebare pentru voi

  1. Wtf…serios? Cum sa pui coperta de la Hobbitul la un vomul de poezii? :))) Incredibil. :-j
    Iar in legatura cu targurile de carte. Eu la singurele la care am ajuns pana in prezent, au fost cele din Ct. Dar, niciodata nu gaseam carti cu reduceri foarteee mari. Intr-adevar, nu pot sa neg, am mai gasit cate ceva, dar a trebuit sa caut bine printre mormanele de carti :)). Oricum, am aflat anul urmator, de la o prietana care a ajuns sa lucreze acolo, ca: toate cartile (sau aproape toate) cu reduceri substantiale, erau in numar foarte mic, si de cele mai multe ori nici nu mai ajungeau pe standurile de prezentare. Bineinteles ca erau cumparate de angajatii targului.😦

  2. Mda, am observat și eu faza asta. -.- E penibil! Adică, toți au văzut măcar poza din Hobbitul dacă nu filmul. Mda, nu comentam!
    Frumoase achiziții!

    1. Aceea este! Dap, am retinut eu prost, stiam ca e ceva cu „A” >.> Faza este ca anul trecut am facut o remarca apropo de copertile lor ca sunt editari ale unora din strainatate si ei au strigat sus si tare ca nu este adevarat, iar anul acesta vin cu asta. E aproape penibil, mai ales cand este vorba de o imagine atat de cunoscuta. La urma, urmei „The Hobbit” a fost filmul care a vandut cele mai multe bilete la cinema in Romania in 2012 daca tin bine minte.

      1. Eu am zis ca in afara atunci cand apar 2 design-uri cat de cat asemanatoare este coincidenta. Stii, fiecare designer cumpara pozele de undeva si oricine le poate lua. Deci sunt sanse mari sa existe dubluri. Dar aici nu este nici coincienta, nici greseala pentru ca da, cum ai zis si tu, toata lumea stie de The Hobbit si de film si de cartea care are aceiasi coperta,

      2. Exact! Plus ca am impresia ca New Line Cinema are drepturi de „copyright” asupra imaginii, sau cel putin asa ar fi normal fiind imaginea folosita pentru posterul filmului. Ori, eu nu cred ca cei de la Ideea Europeana au intrebat pe cineva cand au folosit aceasta imagine! Eu ma intreb cum a acceptat autorul asa ceva? In locul lui m-as fi simtit patetic sa accept sa folosesc o astfel de coperta pentru cartea mea >.> Spune ceva de genul: „opera mea nu este destul de buna, trebuie sa ma bazez pe Tolkien si New Line Cinema ca sa ii fac publicitate”.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s